"I don't believe in avant-garde clothes for a future that will never happen. Fashion is always now." Karl Lagerfeld
Esta es la colección más electronica de Chanel, es inteligente (como siempre) y es totalmente blanca, la primera colección sin unsar negro del maestro Lagerfeld.
Es una mezcla entre el cristal quebrado y el mercurio, es romantico y futurista, las costuras que se desvancen en collares de diamentes.
El cabello es en forma de corazón, con moños, es rococo y es Lady Gaga (sí creo firmemente es que ella es inspiración)
Solo una palabra BRAVO¡
martes, 26 de enero de 2010
sábado, 23 de enero de 2010
beauté
Quand j'essaie d'être positif et de canaliser mes pensées dont chaque être humain est différent et par conséquent la beauté ne peut pas se mesurer, dans ninga se range
La beauté est peu entendue par un contexte culturel, religieux, économique, sexuel etc.. Alors par que m'efforce-je pour essayer de créer une beauté ? Si toutes les tentatives finiront-elles dans un effort ? Par que l'intention est d'exprimer ce qui existe dans cad être de l'orient à un occident.
Par que le monde a ouvert à Yamamoto avec la substance minimalista qui existe dans chaque création, jusqu'à Pugh qui semble si gothique qu'il est facile d'entendre la grande quantité de romance dans chaque collection ou Mancandy qui semble s'efforcer pour nous dire que dans le simple la base de la pensée est.
Cuando trato de ser positivo y canalizar mis pensamientos a que cada ser humano es diferente y por lo tanto la belleza no se puede medir, en ninga forma
La belleza es poco entendida por contexto cultural, religioso, economico, sexual etc. Entonces por que me esfuerzo por tratar de crear belleza?
Si todos los intentos acabaran en conato?
Por que la intencion es expresar lo que hay en cada ser desde oriente a occidente.
Por que el mundo se ha abierto a Yamamoto con la sustancia minimalista que hay en cada creación, hasta Pugh que parece tan gotico que es fácil entender la gran cantidad de romance en cada coleccion o Mancandy que parece esforzarse por decirnos que en lo simple esta la base del pensamiento.
SEAN O’PRY par SAVERIO CARDIA
La beauté est peu entendue par un contexte culturel, religieux, économique, sexuel etc.. Alors par que m'efforce-je pour essayer de créer une beauté ? Si toutes les tentatives finiront-elles dans un effort ? Par que l'intention est d'exprimer ce qui existe dans cad être de l'orient à un occident.
Par que le monde a ouvert à Yamamoto avec la substance minimalista qui existe dans chaque création, jusqu'à Pugh qui semble si gothique qu'il est facile d'entendre la grande quantité de romance dans chaque collection ou Mancandy qui semble s'efforcer pour nous dire que dans le simple la base de la pensée est.
Cuando trato de ser positivo y canalizar mis pensamientos a que cada ser humano es diferente y por lo tanto la belleza no se puede medir, en ninga forma
La belleza es poco entendida por contexto cultural, religioso, economico, sexual etc. Entonces por que me esfuerzo por tratar de crear belleza?
Si todos los intentos acabaran en conato?
Por que la intencion es expresar lo que hay en cada ser desde oriente a occidente.
Por que el mundo se ha abierto a Yamamoto con la sustancia minimalista que hay en cada creación, hasta Pugh que parece tan gotico que es fácil entender la gran cantidad de romance en cada coleccion o Mancandy que parece esforzarse por decirnos que en lo simple esta la base del pensamiento.
SEAN O’PRY par SAVERIO CARDIA
Galliano F/W 10-11 (Part II)
The second line of the runway is objected to the first exit. This case they are precise, clean, classic very well elegant lines.
He does not stop being urban, the textiles are opportunely English, he seems to be inspired by Humphrey DeForest Bogart, I list to film a classic atemporal.
Totally moderate, not to traverse risks and to choose for the sure thing.
Even that is necessary to mention that there are two exits that break the line, totally opposite, opened to immensity of interpretations.
Sexual is not sensual +.
Mr Galliano for which he likes so much opossitive?
He does not stop being the same classic man but this time has decided show more of he.
La segunda linea del runway es lo opuesto al primera salida.
Este caso son lineas precisas, limpias, clasicas muy bien cuidadas. No deja de ser urbano, los textiles son oportunamente ingleses, parece inspirado en Humphrey DeForest Bogart, listo para filmar un clásico atemporal.
Totalmente mesurado, para no correr riesgos y optar por lo seguro.
Aun que cabe mencionar que hay dos salidas que rompen la linea, totalmente contrarias, abiertas a inmensidad de interpretaciones.
Sexual no es sensual +
Sr. Galliano por que le gusta tanto lo opositivo?
No deja de ser el mismo hombre clásico pero esta vez ha decidido mostrar mas de el
He does not stop being urban, the textiles are opportunely English, he seems to be inspired by Humphrey DeForest Bogart, I list to film a classic atemporal.
Totally moderate, not to traverse risks and to choose for the sure thing.
Even that is necessary to mention that there are two exits that break the line, totally opposite, opened to immensity of interpretations.
Sexual is not sensual +.
Mr Galliano for which he likes so much opossitive?
He does not stop being the same classic man but this time has decided show more of he.
La segunda linea del runway es lo opuesto al primera salida.
Este caso son lineas precisas, limpias, clasicas muy bien cuidadas. No deja de ser urbano, los textiles son oportunamente ingleses, parece inspirado en Humphrey DeForest Bogart, listo para filmar un clásico atemporal.
Totalmente mesurado, para no correr riesgos y optar por lo seguro.
Aun que cabe mencionar que hay dos salidas que rompen la linea, totalmente contrarias, abiertas a inmensidad de interpretaciones.
Sexual no es sensual +
Sr. Galliano por que le gusta tanto lo opositivo?
No deja de ser el mismo hombre clásico pero esta vez ha decidido mostrar mas de el
Galliano F/W 10-11 (Part I)
The first line of the parade presents a man who protects himself of the rain, with a street, urban, slovenly aspect....
A look with bases as a pledge on garment, in coats the XLth or oversize, that construct the line, the materials are impermiables playing with the black and the transparent one.
Ideal to travel in London, New York or Paris idelaizo Heath Ledger (q.e.p.d) as a perfect carrier of the look. The look is rather futurist, as if about Matrix he was treating itself making opened the possibility of covering the face.
There is something more urban?
La primera linea del desfile presenta a un hombre que se resguarda de la lluvia, con un aspecto callejero, urbano, desaliñado....
Un look con base en prenda sobre perenda, en abrigos XL u oversize, que estructuran la linea, los materiales son impermiables jugando con el negro y el transparente.
Ideales para caminar en Londres, Nueva York o Paris idelaizo a Heath Ledger (q.e.p.d) como un perfecto portador del look.
El look es un tanto futurista, como si de Matrix se tratara, dejando abierta la posibilidad de cubrir el rostro. ¿Hay algo más urbano?
A look with bases as a pledge on garment, in coats the XLth or oversize, that construct the line, the materials are impermiables playing with the black and the transparent one.
Ideal to travel in London, New York or Paris idelaizo Heath Ledger (q.e.p.d) as a perfect carrier of the look. The look is rather futurist, as if about Matrix he was treating itself making opened the possibility of covering the face.
There is something more urban?
La primera linea del desfile presenta a un hombre que se resguarda de la lluvia, con un aspecto callejero, urbano, desaliñado....
Un look con base en prenda sobre perenda, en abrigos XL u oversize, que estructuran la linea, los materiales son impermiables jugando con el negro y el transparente.
Ideales para caminar en Londres, Nueva York o Paris idelaizo a Heath Ledger (q.e.p.d) como un perfecto portador del look.
El look es un tanto futurista, como si de Matrix se tratara, dejando abierta la posibilidad de cubrir el rostro. ¿Hay algo más urbano?
el.the.le
Ma vie tourne autour de m'exprimer, dans chercher les nouvelles manières de communiquer
Le sujet suis moi, la plus grande concentration d'énergie et d'idées qui cherchent une fuite, la forme est celui-là de moins une peinture, des lettres, des mouvements, des dialogues, des accords, des silhouettes tout est peu nombreux pour communiquer mes idées.
Quand j'ai vu ce look de mon maître Galliano restez surpris. comment quelqu'un qui non conosco peut synthétiser toutes les images, idées, propos, couleurs, matériels, sensations dans un look ?
Qu'est-ce qui est ce que Galliano sait ?
Pourquoi est-ce si bon dans communiquer ?
Par que je suis à ses pieds, je suis son fidèle admirateur, il m'a appris plus qu'une mode, une forme de vivre, va toujours plus loin...
My life turns around expressing, in looking for new ways of communicating
The topic it are I, the major concentration of energy and ideas that look for a leak, the form is it of fewer painting, letters, movements, dialogs, chords, silhouettes everything is small to communicate my ideas.
When I saw this look of my teacher Galliano remain surprised. As someone who not know can synthesize all the images, ideas, intentions, colors, materials, sensations in a look?
That is what Galliano knows?
For that it is so good in reporting?
For that I am to his feet, I am his faithful admirer, it has taught me more than fashion, forms a of living, always it goes beyond...
Mi vida gira en torno a expresarme, en buscar nuevas maneras de comunicarme
El tema soy yo, la mayor concentracion de energia e ideas que buscan un escape, la forma es lo de menos pintura, letras, movimientos, dialogos, acordes, siluetas todo es poco para comunicar mis ideas.
Cuando vi este look de mi maestro Galliano me quede sorprendido.
como alguien que no conosco puede sintetizar todas las imagenes, ideas, propositos, colores, materiales, sensaciones en un look?
Que es lo que sabe Galliano?
Por que es tan bueno en comunicar?
Por que estoy a sus pies, soy su fiel admirador, el me ha enseñado más que moda, una forma de vivir, siempre va mas alla...
Le sujet suis moi, la plus grande concentration d'énergie et d'idées qui cherchent une fuite, la forme est celui-là de moins une peinture, des lettres, des mouvements, des dialogues, des accords, des silhouettes tout est peu nombreux pour communiquer mes idées.
Quand j'ai vu ce look de mon maître Galliano restez surpris. comment quelqu'un qui non conosco peut synthétiser toutes les images, idées, propos, couleurs, matériels, sensations dans un look ?
Qu'est-ce qui est ce que Galliano sait ?
Pourquoi est-ce si bon dans communiquer ?
Par que je suis à ses pieds, je suis son fidèle admirateur, il m'a appris plus qu'une mode, une forme de vivre, va toujours plus loin...
My life turns around expressing, in looking for new ways of communicating
The topic it are I, the major concentration of energy and ideas that look for a leak, the form is it of fewer painting, letters, movements, dialogs, chords, silhouettes everything is small to communicate my ideas.
When I saw this look of my teacher Galliano remain surprised. As someone who not know can synthesize all the images, ideas, intentions, colors, materials, sensations in a look?
That is what Galliano knows?
For that it is so good in reporting?
For that I am to his feet, I am his faithful admirer, it has taught me more than fashion, forms a of living, always it goes beyond...
Mi vida gira en torno a expresarme, en buscar nuevas maneras de comunicarme
El tema soy yo, la mayor concentracion de energia e ideas que buscan un escape, la forma es lo de menos pintura, letras, movimientos, dialogos, acordes, siluetas todo es poco para comunicar mis ideas.
Cuando vi este look de mi maestro Galliano me quede sorprendido.
como alguien que no conosco puede sintetizar todas las imagenes, ideas, propositos, colores, materiales, sensaciones en un look?
Que es lo que sabe Galliano?
Por que es tan bueno en comunicar?
Por que estoy a sus pies, soy su fiel admirador, el me ha enseñado más que moda, una forma de vivir, siempre va mas alla...
DIOR HOMME WINTER 2011 FASHION SHOW
Futurism is equal to intelligence
Is incredible as a line couple can arouse excitement a look.
The intelligent way of dressing the man of metropli.
Did it he, want to know about that he was thinking Kris Van Assche when I materialize this collection? The aesthetics are unique in every creation and to pass thousand years and not for it was stopping being a certification
es increible como un par de lineas puede revolucionar un look.
la forma inteligente de vestir al hombre de metropli.
quisiera saber en que estaba pensando Kris Van Assche cuando materializo esta coleccion?
la estetica es unica en cada creacion y pasar mil años y no por ello dejara de ser autentica
Is incredible as a line couple can arouse excitement a look.
The intelligent way of dressing the man of metropli.
Did it he, want to know about that he was thinking Kris Van Assche when I materialize this collection? The aesthetics are unique in every creation and to pass thousand years and not for it was stopping being a certification
es increible como un par de lineas puede revolucionar un look.
la forma inteligente de vestir al hombre de metropli.
quisiera saber en que estaba pensando Kris Van Assche cuando materializo esta coleccion?
la estetica es unica en cada creacion y pasar mil años y no por ello dejara de ser autentica
miércoles, 20 de enero de 2010
Dolce & Gabbana A/W 10-11
The fashion week of milan already has initiated and the gangplanks estan being tried in my head. One of my favorites is this of Dolce and Gabbana, in which it looks like that the epoch industral of middle of last century has renewed in the runway.
The line is sober, very very urban, with few details.
The palette of color is zero risky a success(wisdom) from my clear point of view, since it is an option for the saturation of prints and textures that estan in all sides. The textiles seem to me to be very traditional, sober, urban, atemporales and comfortable.
In genral it seems to me that this gangplank is a glimpse, to hundreds of men who dress for the city, to work, to use the public transport and to be covered of the cold.
A simbiosis between(among) her(it) austere of the industrial revolution and the modern luxury, the cut of the suits and the accent in the bies, everything is a transformation pensanda in dressing the models that haran shooting for GQ, V MAG, VOGUE MEN, NYLON BOYS etc. The underwear I transport myself to my years of ballet, meshes and t-shirt without sleeves, in monochromatic, with subordination in big buttons and courts(cuts) that modify the silhouette. The exits mixed first the chance thing, then the underwear, suits, urban again, labels and ultimately denim and white shirt, to close with a manifestation of Italian models in underwear.
The whole Utopia
La semana de la moda en milan ya ha iniciado y las pasarelas estan siendo procesadas en mi cabeza.
Una de mis favoritas es esta de Dolce & Gabbana, en la que parece que la epoca industral de mediados del siglo pasado se ha renovado en el runway.
La linea es sobria, muy muy urbana, con pocos detalles.
La paleta de color es cero arriesgada un acierto desde mi punto de vista claro, pues es una opción para la saturacion de estampados y texturas que estan en todos lados.
Los textiles me parecen muy tradicionales, sobrios, urbanos, atemporales y comodos.
En genral me parece que esta pasarela es un vistazo, a cientos de hombres que se visten para la ciudad, trabajar, usar el transporte publico y cubrirse del frio.
Una simbiosis entre la austero de la revolucion industrial y el lujo moderno, el corte de los trajes y el acento en el bies, todo es una transformacion pensanda en vestir a los modelos que haran shooting para GQ, V MAG, VOGUE MEN, NYLON BOYS etc.
La ropa interior me transporto a mis años de ballet, mallas y t-shirt sin mangas, en monocromatico, con sujecion en botones grandes y cortes que modifican la silueta.
Las salidas mezcladas primero lo casual, luego el underwear, trajes, urbano de nuevo, etiqueta y al final denim y camisa blanca, para cerrar con una manifestacion de modelos italianos en ropa interior.
Toda una utopia
The line is sober, very very urban, with few details.
The palette of color is zero risky a success(wisdom) from my clear point of view, since it is an option for the saturation of prints and textures that estan in all sides. The textiles seem to me to be very traditional, sober, urban, atemporales and comfortable.
In genral it seems to me that this gangplank is a glimpse, to hundreds of men who dress for the city, to work, to use the public transport and to be covered of the cold.
A simbiosis between(among) her(it) austere of the industrial revolution and the modern luxury, the cut of the suits and the accent in the bies, everything is a transformation pensanda in dressing the models that haran shooting for GQ, V MAG, VOGUE MEN, NYLON BOYS etc. The underwear I transport myself to my years of ballet, meshes and t-shirt without sleeves, in monochromatic, with subordination in big buttons and courts(cuts) that modify the silhouette. The exits mixed first the chance thing, then the underwear, suits, urban again, labels and ultimately denim and white shirt, to close with a manifestation of Italian models in underwear.
The whole Utopia
La semana de la moda en milan ya ha iniciado y las pasarelas estan siendo procesadas en mi cabeza.
Una de mis favoritas es esta de Dolce & Gabbana, en la que parece que la epoca industral de mediados del siglo pasado se ha renovado en el runway.
La linea es sobria, muy muy urbana, con pocos detalles.
La paleta de color es cero arriesgada un acierto desde mi punto de vista claro, pues es una opción para la saturacion de estampados y texturas que estan en todos lados.
Los textiles me parecen muy tradicionales, sobrios, urbanos, atemporales y comodos.
En genral me parece que esta pasarela es un vistazo, a cientos de hombres que se visten para la ciudad, trabajar, usar el transporte publico y cubrirse del frio.
Una simbiosis entre la austero de la revolucion industrial y el lujo moderno, el corte de los trajes y el acento en el bies, todo es una transformacion pensanda en vestir a los modelos que haran shooting para GQ, V MAG, VOGUE MEN, NYLON BOYS etc.
La ropa interior me transporto a mis años de ballet, mallas y t-shirt sin mangas, en monocromatico, con sujecion en botones grandes y cortes que modifican la silueta.
Las salidas mezcladas primero lo casual, luego el underwear, trajes, urbano de nuevo, etiqueta y al final denim y camisa blanca, para cerrar con una manifestacion de modelos italianos en ropa interior.
Toda una utopia
aesthetic
If I had to describe my zeitgeist of this moment it would begin for a word.
SEX
It is quite at this moment, there is in my creative work, in my dreams, free time, money, in the gym, everything turns environment to the
SEX
is not smiple has become complex, every time every body is different, every caress, every kiss.
SEX
Hard, anonymous, futurist, aesthetic , sado, aggressive, is total BLACK
SEX
It is quite at this moment, there is in my creative work, in my dreams, free time, money, in the gym, everything turns environment to the
SEX
is not smiple has become complex, every time every body is different, every caress, every kiss.
SEX
Hard, anonymous, futurist, aesthetic , sado, aggressive, is total BLACK
Suscribirse a:
Entradas (Atom)